Как писать письмо на английском

Как писать письмо на английском

В эпоху глобализации, умение писать письма на английском языке является ключевым навыком, открывающим новые возможности. Независимо от того, пишете ли вы личное письмо другу, коллеге или партнеру по бизнесу, важно соблюдать определенные правила и структуру, тогда сообщение будет понятным и профессиональным. Навык пригодится вам при сдаче ЕГЭ, ОГЭ и другом экзамене по English, при переводе деловой переписки, общении с бизнес-партнерами. В статье расскажем основные принципы переписки и предоставим наглядные материалы.

Структура письма на английском языке

Заголовок – обычно он в письме не выделяется, но важно правильно написать адрес отправителя и дату. Включение этих элементов в верхней части страницы создает профессиональный вид письма. В верхнем правом углу следует написать имя, фамилию и адрес отправителя: улица, № квартиры, дома, город, страна.

John Doe

Apartment 101, Building 12

Springfield, USA

После адреса расположена дата. Лучше использовать формат: число, месяц (буквенно), год.

Основная часть письма, включает 7 основных пунктов.

  1. Приветствие – подбирается с учетом степени формальности отношений. Для официального обращения подходят фразы "Dear Mr. Brown" "Dear Ms. Davis", когда знаете имя и пол адресата. В противном случае используйте "Dear Sir or Madam" или "To Whom It May Concern". В менее официальных случаях уместно писать несколько иначе – "Hello Michael" или "Hi Lisa".
  2. Введение – во вводной части следует четко указать цель и тему письма. Пишете в ответ на конкретное событие или предложение, укажите это. Фразы в формате "I am writing to express my interest in…" или "Following our recent discussion…" помогают установить контекст и делают переход к основному содержанию письма логичным.
  3. Основная часть – тут вы излагаете все детали, аргументы, запросы, предложения. Структурируйте эту часть так, чтобы она легко читалась: используйте абзацы, подзаголовки и маркеры при необходимости. Примеры фраз: "I would like to point out that…" или "It is important to consider…".
  4. Заключение – в нем следует подвести итоги и напомнить о главной цели письма. Это место для вежливой просьбы о действии или ответе: "Could you please respond at your earliest opportunity?", "Could you please respond at your earliest opportunity?". Заключительные фразы должны отражать уважение и желание продолжения диалога.
  5. Прощание – должно соответствовать тону всего письма. Для официальных писем подойдут "Yours sincerely", "Respectfully" в то время, как для более неофициальные общения – "Best regards" или "Warm wishes".
  6. Подпись — имя, должность, если электронное письмо отправляется в профессиональном контексте. Нужно использовать контактную информацию – номер телефона, электронный адрес, чтобы представителю той стороны было удобнее с вами связаться.

John Doe

Apartment 101, Building 12

Springfield, USA

 

15 April 2024

Dear Ms. Smith,

 

I am writing concerning the project scheduled for launch next month. I would like to go over the essential milestones and deliverables that need finalization.

[Main content of the letter]

I value your support on this project and eagerly await your thoughts on the topics discussed.

Thank you for your dedication and teamwork.

Best regards,

John Duglas

Стандартные фразы

В зависимости от контекста и цели письма, можно использовать различные стандартные фразы для каждого раздела.

Приветствие

"Dear Mr. Smith" – официальный способ обращения, если получатель письма вам не знаком.

"Hello John" – образец приветствия для друзей.

"To Whom It May Concern" – общая фраза, используется в случае, когда письмо приходит на корпоративную почту.

При составлении письма на английском языке важно учесть следующие нюансы, чтобы правильно обратиться к адресату.

  • Использование нейтральных титулов: обращаетесь к женщине и не уверены в семейном статусе, предпочтительнее использовать титул "Ms.", подходящий для замужних и незамужних женщин.
  • Полные наименования должностей: не используйте сокращения для профессиональных титулов "Governor", "Professor", "Dean", "Captain", "Admiral", "Senator", "Judge". Эти титулы должны быть написаны полностью, чтобы избежать путаницы.
  • Обращение, когда неизвестен пол – используйте полное имя без привязки к гендерным обращениям, "Dear F. L. Rocford".
  • Письмо группе лиц – укажите каждого адресата поименно, проявите уважение к каждому участнику: "Dear Mr. Gofman, Ms. Suran, Dorota, John".

Вводная часть

Играет важную роль в установлении контекста и заявлении основной цели сообщения на английском языке. Вот несколько ключевых принципов написания вводной части.

  1. Ясность цели – с первых строк укажите основную цель вашего письма, это поможет адресату сразу понять, почему вы обратились к нему и что от него требуется.
  2. Краткость – избегайте длинных предисловий, потому переходите к делу, это подчеркивает вашу способность излагать мысли концентрированно.
  3. Уважение и корректность – начните с уважительного приветствия и возможно, краткой благодарности за предыдущую связь или встречу.
  4. Ссылка на предыдущие контакты или события – напомните о предыдущем общении или событии, связывающее вас с адресатом.

Шаблон, с которого уместно начать переписку.

"I am writing to inform you…"

"I hope this message finds you well."

"It has come to my attention that…"

Основная часть

Основная часть письма на английском должна иметь четкую структуру, а также включать в себя детали, которые помогут адресату полностью понять предмет обсуждения. Избегайте жаргона и сложных формулировок, стремитесь к простоте.

"Further to our last conversation…"

"I would like to outline…"

"Please consider the following points…"

Для обеспечения связности текста полезно применять вводные слова, фразы, союзы и междометия.

  • although — вводит противопоставление;
  • by the way — позволяет сделать побочное замечание или отступление;
  • well — выражает согласие или размышление;
  • unfortunately — используется для выражения сожаления или разочарования;
  • so — указывает на логическое следствие или вывод;
  • guess what — привлекает внимание к следующему заявлению.

В деловой корреспонденции нужно придерживаться формального стиля, в неформальной переписке – допустимо использовать разговорные сокращения.

Заключение

Заключительная части письма занимает 1–3 строки. Важно вежливо подытожить ваше сообщение, указав причину, по которой вы завершаете общение. Этот абзац в английском языке часто используется для выражения благодарности, надежд на будущее взаимодействие или других добрых пожеланий.

Подведение итогов – укажите конкретную причину завершения письмо. Это может быть желание получить ответ, намерение встретиться или завершение обсуждения конкретной темы.

Выражение надежд и пожеланий – выразите надежду на дальнейшую переписку, предстоящую встречу.

"Please write back at your earliest convenience to confirm the details of our meeting."

Личные пожелания – допустимо упомянуть друзей, семью, в случае знакомства с ними.

"To summarize, it would be beneficial if we could…"

"I eagerly await your response."

"I am grateful for your attention to my inquiries."

Прощание

В зависимости от степени формальности "Sincerely," "Best regards," "Warm wishes," "With all due respect". Можно добавить фразы: "take care" — береги себя или "respectfully" — с уважением.

Подпись

Осталось поставить свою подпись и письмо готово.

"John Doe"

"Elizabeth Smith, Manager"

"Michael Brown, Ph.D."

Популярные способы быстро выучить английский язык

Изучение языка можно ускорить, используя один из проверенных методов.

  1. Стремитесь к полному погружению в языковую среду, заводите друзей в англоязычных странах.
  2. Фильмы, музыка и видеоигры на английском могут значительно улучшить ваше понимание языка.
  3. Занятия с репетитором помогут освоить материалы значительно быстрее.
  4. Прохождение языковых курсов обеспечивает структурированное и систематическое изучение, усвоение полезных материалов, выполнение задания, что поможет быстро освоить базовые правила языка.

Образцы писем на английском языке

Для лучшего понимания структуры писем рассмотрим несколько примеров.

  1. Формальное, деловое: Бизнес-обращение к партнеру

John Doe

Director, ABC Corporation

123 Business Rd., Business City, BC 12345

Email: johndoe@abccorp.com

 

April 22, 2024

 

Ms. Jane Smith

Managing Director

XYZ Enterprises

456 Commerce Blvd., Market Town, MT 67890

 

Dear Ms. Smith,

I am writing letter to propose an enhancement to our current partnership, aimed at expanding our product lines and increasing market penetration. Given the recent trends in our industry and the complementary nature of our products, a collaborative approach could yield significant benefits for both ABC Corporation and XYZ Enterprises.

During our last industry conference, our teams explored several potential collaborative ventures. Based on those initial discussions, I am convinced that forming a joint venture represents the optimal approach to maximize our combined capabilities.

I suggest we arrange a detailed discussion about this. Could you please inform me of your available times over the next two weeks? I am keen to hear your thoughts and am enthusiastic about the prospects for our intensified collaboration.

Thank you for taking the time to consider this possibility. I am optimistic that an ongoing partnership between us would result in significant growth and achievement.

Sincerely,

John Doe

Director, ABC Corporation

  1. Неформальное (informal): Сообщение другу или члену семьи

April 22, 2024

Hey Sarah,

I hope this message finds you well! I've been reminiscing about our last lake outing and our comical fishing misadventures. It seems like forever since we've really caught up.

How's everything going with you and your family? I caught wind of your potential job change in the city—how is that progressing? If you have some free time this weekend, perhaps we could grab a coffee. It would be wonderful to reconnect and hear about everything face-to-face.

Please send my regards to Tom and the kids. I'm eager to hear about all your new experiences!

Best,

Emily

  1. Официальное: Запрос в государственную организацию

John Doe

123 Freedom Rd., Liberty City, LC 12345

April 22, 2024

 

Office of Public Records

Government of Liberty City

789 Administrative Ln., Government District, GD 54321

Dear Sir/Madam,

Subject: Request for Birth Certificate

I am writing to request a certified copy of my birth certificate. I require this document to complete the registration process for the upcoming national elections, as well as for my passport renewal application.

My details are as follows:

Full Name: John Edward Doe

Date of Birth: March 5, 1980

Place of Birth: Liberty City, LC

Mother’s Full Maiden Name: Mary Alice Roe

Father’s Full Name: William George Doe

Please let me know if there are any forms I need to fill out or any fees I should cover. I would appreciate if you could guide me through the process to ensure timely processing of my request.

Thank you for your assistance.

Sincerely,

John Doe

Изучение английского с NGSchool

Наша школа предлагает инновационные методы обучения английскому языку, которые помогают студентам достигать высоких результатов. Независимо от вашего текущего уровня, предоставим все необходимые инструменты для эффективного изучения языка и достижения ваших целей. После прохождения авторские курсов, вы точно будете знать, как правильно написать грамотное письмо.

Экзамен на определение уровня языка
Пройдите короткий онлайн-тест и моментально узнайте результат
Узнать свой уровень
Оставить заявку на обучение
Заполните форму, и наш менеджер подберет для вас комфортный график обучения

    Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности.