Глагольное управление в испанском
1.Empezar, comenzar a hacer algo-начинать делать что-то
Empiezo a estudiar español — Я начинаю учить испанский
Empezamos a trabajar a las siete — Мы начинаем работать в семь часов
2
terminar de hacer algo— заканчивать делать что-либо
Termino de dibujar un perro — Я заканчиваю рисовать собаку
¿A qué hora terminas de trabajar? — Во сколько ты заканчиваешь работать?
3
ayudar a hacer algo— помогать делать что-либо
Ayudo a limpiar la casa — Я помогаю убирать дом
Ayudamos a José a comprar un coche — Мы помогаем Хосе купить машину
4
entrar en — входить в
Entro en la habitación — Я вхожу в комнату
5. poner en— класть в
¿Dónde pones la ropa? — Куда ты кладёшь одежду?
Pongo la ropa en el armario — Я кладу одежду в шкаф
6. conocer a alguien — быть знакомым с кем-то, знать кого-то
saludar a alguien — здороваться с кем-то, приветствовать кого-то
Conozco a Roberto — Я знаком с Роберто
Saludo al profesor — Я здороваюсь с учителем
7 pensar en — думать о
Pienso en las noches de verano — Я думаю о летних ночах
¿En qué piensas? — О чём ты думаешь?
8
soñar con — мечтать о
Sueño con una casita en la costa del mar — Я мечтаю о домике на берегу моря
9 acostumbrarse – привыкать (к чему-либо)
Poco a poco me acostumbro a vivir en otro país. — Понемногу я привыкаю жить в другой стране.
10 aprender — учиться (чему-либо)
¿Cuándo aprenderás a desayunar por la mañana? — Когда ты научишься завтракать по утрам?
11 atreverse — осмеливаться, отваживаться (на что-либо)
No me atrevo a decirle la verdad. — Я не осмеливаюсь сказать ему правду.
12 ayudar — помогать
Os ayudo a buscar las llaves
Я помогу Вам найти ключи
¿Nos puede ayudar a encontrar la Plaza Mayor? — Вы можете помочь нам найти Плаза Майор?
13 dedicarse — посвящать себя (чему-либо), заниматься (чем-либо)
Mi hermana se dedica a limpiar la casa los fines de semana. — Моя сестра занимается уборкой дома в выходные.
14 invitar — приглашать
Os invitamos a cenar esta noche. — Мы вас приглашаем поужинать этим вечером.
15 ir — идти, собираться
¿Vais a coger el metro? — Вы поедете на метро?
16 obligar — заставлять, принуждать
¿Te obligan a llevar traje en la oficina? — Тебя заставляют носить костюм в офисе?
17 venir — приближаться к какому-либо состоянию; вызвать, повлечь за собой
Vengo a ver a mi amigo. — Я пришел навестить моего друга.
18 volver — снова делать (что-либо)
Te volvemos a llamar mañana. — Мы тебе снова позвоним завтра.
19 acabar de — заканчивать, только что что-то сделать
Acabamos de cenar y ahora nos ponemos a planear el viaje.
Мы закончили ужин и теперь начинаем планировать поездку.
Acabo de conocer a la novia de mi hermano. — Я только что познакомился с невестой моего брата.
20 Acordar de — помнить (о чем-либо)
¿Te acuerdas de que hoy vuelven los niños y que hay que ir a buscarlos?
Ты помнишь, что дети сегодня возвращаются и что тебе нужно пойти их поискать?
Acuérdate de recoger a los niños del colegio. — Не забудь забрать детей из школы.
21 cansarse de — уставать, надоедать
Nos hemos cansado de trabajar todo el día. — Мы устали работать весь день.
22 dejar de — перестать
¿Cuándo dejarás de fumar? — Когда ты бросишь курить?
Quiero dejar de pensar en sus palabras, pero no lo consigo.
Я хочу перестать думать о его словах, но не могу.
23 encargarse de — брать на себя, браться (за что-либо)
Pili se encarga de resolver este asunto. — Пили берет на себя ответственность разрешить это дело.
24 olvidarse de — забывать
Siempre te olvidas de cerrar la puerta. — Ты всегда забываешь закрыть дверь.
25 Tratar de — стараться, пытаться
Últimamente los chicos tratan de comportarse bien. — В последнее время ребята пытаются вести себя хорошо.
26 insistir en — настаивать (на чем-либо)
Nosotros insistimos en llevar a nuestros novios a la fiesta. — Мы настаиваем на том, чтоб привести наших женихов на вечеринку.
27 pensar en- думать, размышлять (о чем-либо), собираться что-то сделать
Ellos piensan en irse de ese país. — Они думают (собираются) уехать из той страны.
tardar — опаздывать, запаздывать (с чем-либо), тратить время (на что-либо)
Con todas estas obras, tardo mucho más en llegar al trabajo. — Со всеми этими ремонтными работами я трачу намного больше времени, чтоб приехать на работу.
28 Acostumbrarse a -привыкать
Desde entonces nos acostumbramos a responder por nuestros actos.
С тех пор мы привыкаем нести ответственность за свои поступки
29 Atreverse a- осмеливаться
Nunca te atreves a hablar en público.
Ты никогда не смеешь выступать публично.